Warning: mt_rand(): max(-1) is smaller than min(0) in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/inc/inc-home.php on line 93 Warning: Illegal string offset 'URL' in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/inc/inc-home.php on line 112 Warning: Illegal string offset 'LOC' in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/inc/inc-home.php on line 113 Warning: Illegal string offset 'URL' in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/inc/inc-home.php on line 130 Warning: Illegal string offset 'LOC' in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/inc/inc-home.php on line 131 Homepage of Stalker Magazine
STALKER - Printversion
- Reviews: AUDIO CD -

My Silent Wake

Titel / Title IV Et Lux Perpetua 
Label Dark Balance  
Web www.myspace.com/mysilentwake
Total run time
Vö/Releasebereits erschienen / already released 
Deprecated: Function split() is deprecated in /var/customers/webs/stalker/www.stalker.cd/content_module/rezensionen_show.php on line 220
My Silent Wake are one of those bands, with which their label Dark Balance proves that they have a really broad taste in music and that they are not interested to keep within any limits. The most recent example is, as mentioned, the latest MSW album, which sounds melancholic and “singer-songwriter-y”. Very much in contrast to their label mates Exhale and Morrigu – the only thing all those bands have in common is that their songs are of very high quality.

The songs are both melancholic and slightly upbeat, carried by quiet guitars and an almost shy rhythm section. It goes without saying that the soft vocals complete the whole album and, at the same time,they leave their own mark. My Silent Wake knew how to turn IV Et Lux Perpetua into a homogenous album whose songs merge into each other. That´s why it´s very hard to pick one song that stands out most. You have to listen to the WHOLE album, only then it can unfold its full effect. Those who do that are taken on a journey through dreamy, soft landscapes, somewhere between doom, death stuff and progressive elements. Beautiful!

Markus Seibel, transl. Kathleen Gransalke

Read comments: 0                           Write comments